แนวข้อสอบ วิชาธรรมภาคภาษาอังกฤษ
แนวข้อสอบ
วิชาธรรมภาคภาษาอังกฤษ
มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลกรณราชวิทยาลัย วิทยาเขตนครราชสีมา
************
คำนมัสการพระพุทธเจ้า ไทย : นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุทธัสสะ.
โรมัน : namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa.
คำแปล นะโม...ฯ
อังกฤษ : Homage to the Exalted One, The Accomplished One and the Perfectly Enlightened One.
อ่าน : โฮเมจ ทู ดิ เอ็กเซลเต็ด วัน, ดิ เอ็กคอมพลิชเชด วัน แอนด์ เดอะ เพอเฟคท์ลี่ เอ็นไลจ์เทน_เนท วัน.
บุคคล ๔ เหล่า
๑. โรมัน : Tamo tamaparayano.
บาลี : ตโม ตมปรายโน.
อังกฤษ : A person going from darkness to darkness.
๒. โรมัน : Tamo jotiparayano.
บาลี : ตโม โชติปรายโน.
อังกฤษ : A person going from darkness to light.
๓. โรมัน : Joti tamaparayano.
บาลี : โชติ ตมปรายโน.
อังกฤษ : A person going from light to darkness.
๔. โรมัน : Joti jotiparayano.
บาลี : โชติ โชติ ปรายโน.
อังกฤษ : A person going from light to light.
ศรัทธา ๔
๑. กรรมสัทธา : Faith in the low of Kammas.
อ่าน : เฟธ_ อิน เดอะ ลอว์ ออฟ กัมมะ.
๒. วิปากสัทธา : Faith in the results of Kammas.
อ่าน : เฟธ_ อิน เดอะ รีซอลต์ ออฟ กัมมะ.
๓. กัมมสกตสัทธา : Faith in the low that all being have their own Kammas.
อ่าน : เฟธ_ อิน เดอะ ลอว์ แดท ออล บีอิ่ง แฮฟว์ แดร์ โอวน์ กัมมะ.
๔. ตถาคตโพธิสัทธา : Faith in the Buddha’s Enlightenment.
อ่าน : เฟธ_ อิน เดอะ พุทธธะ_อิซ เอนไลจ์เทนเมนต์.
จงเขียนอังษร T ลงหน้าข้อที่ถูก และ F ลงหน้าข้อที่ผิด
๑. ( T ) The word Kammas means intentional action.
๒. ( F ) Action done with intention or volition can not be called Kammas.
๓. ( F ) A good beed is callad Kusala Kammas
๔. ( T ) According to Buddhim the law of Kammas all being are not born because of their Kammas both good and evil. เรื่องกฎแห่งกรรม สัตว์ทั้งหลายไม่ได้เกิดเนื่องมาจากกรรมดีและชั่ว.
๕. ( T ) Everyone is in under the control of this / her Kammas. ทุก ๆ คนอยุ่ภายใต้กฎแห่งกรรม.
๖. ( T ) The enlightenment is discovered by the lord Buddha. การตรัสรู้ ถูกค้นพบโดยพระพุทธเจ้า.
๗. ( F ) The general law established by men may have some exception or tendency the law of Kammas too. กฎโดยทั่ว ๆ ไปของมนุษย์ จะมีข้อยกเว้นผ่อนปรน กฎแห่งกรรมในพระพุทธศาสนาก็เช่นกัน.
๘. ( T ) The Buddha said “Those who do good will receive good and those who do evil will receive evil sooner or later. พระพุทะเจ้าตรัสว่า “บุคคลผู้ทำกรรมดีย่อมได้ผลดี ทำกรรมชั่วย่อมได้ผลชั่ว”
๙. ( F ) We can deny and run away from the effect of our evil Kamma. พวกเราสามารถที่จะปฏิเสธ ผลของกรรมชั่วได้.
๑๐. ( T ) A person was born in a pool Family and lives in poverty and difficulty, after that he tried to do right conduct is called going from darkness to light. บุคคลเกิดขึ้นในครอบครัวที่ยากจน พยายามทำความดี เรียกว่า “มือมา สว่างไป”.
๑๑. ( F ) According to the law of Kamma, a man’s good luck and misconduct depend on only his present Kamma. ตามกฎแห่งกรรม ความดีของมนุษย์ ขึ้นอยู่กับกฎแห่งกรรมเท่านั้น.
๑๒. ( F ) In Buddhism the four kinds of person did not concern with the law of Kamma. บุคคล ๔ จำพวก ไม่เกี่ยวข้องกับกฎแห่งกรรม.
๑๓. ( F ) A person was born in a pool family and did all evil called light of Kamma. บุคคลที่เกิดในครอบครัวที่ยากจน แต่ทำชั่วทุกอย่าง เรียกว่า “มืดมา มืดไป”.
๑๔. ( F ) The Prince Siddhattha searched the way of solution of suffering because he wanted be the greatest teacher in the world. เจ้าชายสิทธัตถะ ได้แสวงหาทางหลุดพ้น เพราะต้องการที่จะเป็นศาสดาที่ยิ่งใหญ่ในโลก.
......ขอบคุณครับ......
1 ความคิดเห็น:
ขอบคุณครับ เป็นอะไรที่เยี่ยมมาก
แสดงความคิดเห็น